|
一、单项选择题(共 5 道试题,共 20 分。请选择最合适的翻译句子。)
1. You type in your topic and it separates all the results into categories, like 3D images, cartoons, paintings, etc.
A.
如果你喜欢3D图片,动画,油画等等,就把你的题目复印下来。
B. 如果你喜欢D图片,动画,油画等等就可打印出相关内容。
C.
你只要键入题目,就会按条目分别显示出所有相关结果,如3D图片,动画,油画等等。
D.
如果你喜欢3D图片,动画,油画等等,只要键入题目,即可显示相关内容。
满分:4 分
2. These insects are more likely to spread disease where people are crowded together.
A. 这些昆虫更喜欢人拥挤的地方。
B. 这些昆虫更喜欢传播疾病给人群。
C. 在人群聚集的地方,这些昆虫传播疾病的可能性就更大。
D.
哪里人群拥挤,哪里就可能有昆虫传播疾病。
满分:4 分
3. Scientists are always willing to exchange ideas with other scientists working on similar problems.
A. 科学家常常善于改变其他人的观点,并与其一起工作、解决问题。
B. 科学家总是很乐意与从事同类问题研究的其他科学家交流看法。
C. 科学家常常能换位思考来解决与其他科学家相同的问题。
D.
科学家在解决类似问题时总喜欢同其他科学家交流看法。
满分:4 分
4. One feels rather relaxed when sitting in the shade of these ancient trees, enjoying the beauty of the scenery.
A. 有一个人坐在树下,观看美丽的风景。
B. 坐在古树的浓荫下欣赏美景,让人感到相当的放松。
C. 有一个人坐在树下,欣赏着美丽的风景。
D.
在古树林荫下,人们相当轻松地坐着欣赏美景。
满分:4 分
5. My doctor advised me to go on a diet immediately, so I tried cutting down on fattening foods, but without any success.
A. 医生建议我继续吃不含脂肪的食品,于是我体重成功地下降了。
B. 医生建议我马上减肥,于是我尝试着减少增肥食品,但是毫无成效。
C. 医生建议我继续减肥,于是我通过努力减少增肥食品,取得了一些效果。
D.
医生建议我马上节食,于是我尝试着少吃增肥食品,但是毫无成效。
满分:4 分
二、判断题(共 20 道试题,共 80 分。请判断下列英语句子的汉译是否正确。)
1.
They later learned to cut meat into thin strips and hang it up to dry in the hot air.
他们后来又学会了把肉切成薄片,挂在炎热的空气中风干。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
2.
Three ways were found to keep meat from spoiling: salting, drying and freezing.
人们发现有三种方法可以使肉食不会变质:盐腌、风干和冷冻。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
3.
People near salty waters salted their meat.
把肉食保存起来以备短缺之需同样困难。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
4.
Traveling east, today becomes yesterday; traveling west, it is tomorrow!
向东行,今天变成了昨天;向西行,今天变成了明天!
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
5.
You can have days with more or fewer than twenty-four hours, and weeks with more or fewer
than seven days.
有些天可能多于或少于24小时,有些星期可能多于或少于7天。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
6.
They could leave their meat outside and eat it when they pleased.
生活在寒冷气候下的人们发现,冻肉不会变质。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
7.
If you make a five-day drip across the Atlantic Ocean(大西洋), your ship enters a different
time zone every day.
如果你用五天时间横渡大西洋,你乘的船每天都进入一个不同的时区。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
8.
Each day of your trip has either twenty-five or twenty-three hours.
你进入每一时区,时间就改变一小时。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
9.
Traveling west, you set your clock back; traveling east, you set it ahead.
向西行,你把钟往后拨;向东行,则往前拨。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
10.
At first they probably rubbed dry salt on it, but this preserved only the outside.
起初他们大概是把盐粒涂擦在肉上,但这只能保存肉的外层。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
11.
Men in cold climates found that frozen meat did not spoil.
他们可以把肉露天放置,随时使用。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
12.
Later they may have pickled(腌制) their meat by soaking it in salt water.
后来,他们可能使用盐水浸渍的方法把肉腌起来。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
13.
Finding enough meat was a problem for primitive man(原始人).
对原始人来说,找到足够的肉食是一个问题。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
14.
When you cross the line, you change your calendar one full day, backward or forward.
你旅行的每一天都有25或23小时。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
15.
If you travel by ship across the Pacific(太平洋), you cross the international date line(国际日
期变更线).
如果你乘船横渡太平洋,你就会越过国际日期变更线。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
16.
Strange things happen to time when you travel, because the earth is divided into twenty-four
time zones(时区), one hour apart.
你旅行时在时间上会发生很多奇怪的事,因为地球分为24个时区,一区相差一小
时。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
17.
Keeping it for times when it was scarce(短缺的) was just as hard.
住在咸水域附近的人把肉腌起来。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
18.
As you enter each zone, the time changes one hour.
你越过该线,就得把你的日历向后或向前改动一整天。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
19.
In hot, dry lands, men found that they could eat meat that had dried while it was still on the
bones.
在炎热干旱的地区,人们发现可以吃到还带着骨头的已经风干的肉。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
20.
By agreement, this is the point where a new day begins.
根据协议,这是新一天开始的地方。
A. 错误
B. 正确
满分:4 分
|
|